-
1 travail indiqué
-
2 programa de marcha
-
3 programme
m1. программа 2. заданный режимprogramme de marche — заданный режим работы; график работыprogramme de procédé mécanique — программа механической обработки; заданный режим механической обработки -
4 treuil de remorquage automatique
автоматическая буксирная лебедка
Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
28. Автоматическая буксирная лебедка
D. Automatische Schleppwinde
E. Automatic towing winch
F. Treuil de remorquage automatique
Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > treuil de remorquage automatique
-
5 automatische Schleppwinde
автоматическая буксирная лебедка
Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
28. Автоматическая буксирная лебедка
D. Automatische Schleppwinde
E. Automatic towing winch
F. Treuil de remorquage automatique
Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatische Schleppwinde
-
6 automatische Verholwinde
автоматическая швартовная лебедка
Швартовная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически, в зависимости от натяжения каната.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
10. Автоматическая швартовная лебедка
D. Automatische Verholwinde
E. Automatic mooring winch
Швартовная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически, в зависимости от натяжения каната
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatische Verholwinde
-
7 automatic towing winch
автоматическая буксирная лебедка
Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
28. Автоматическая буксирная лебедка
D. Automatische Schleppwinde
E. Automatic towing winch
F. Treuil de remorquage automatique
Буксирная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatic towing winch
-
8 automatic mooring winch
автоматическая швартовная лебедка
Швартовная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически, в зависимости от натяжения каната.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
10. Автоматическая швартовная лебедка
D. Automatische Verholwinde
E. Automatic mooring winch
Швартовная лебедка, у которой заданный режим работы поддерживается автоматически, в зависимости от натяжения каната
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatic mooring winch
-
9 programme
сущ.1) общ. (в разн. знач.) программа2) тех. заданный режим работы3) стр. план, график4) метал. заданный режим6) маш. программа -
10 programme de marche
Французско-русский универсальный словарь > programme de marche
-
11 travail
mtravail absorbé par la résistance — работа, затраченная на преодоление (вредного) сопротивленияtravail absorbé à vide — работа, затраченная при холостом ходеtravail d'ajustage — 1. подгонка, пригонка 2. наладкаtravail sans arrachement de métal — обработка без снятия стружки (напр. накатка)travail en attente — (переданный цеху) наряд-заказ, ожидающий выполненияtravail en butée — работа [обработка] с ограничителем [с упором] (напр. при сверлении глухого отверстия)travail à la chaîne — поточное производство; работа поточным методомtravail de coupe — работа резания, резаниеtravail de dégrossissage — операция по обдирке или обрезке, операция по удалению лишнего металлаtravail du dessinateur — чертёжная работа; работа чертёжникаtravail d'ébarbage — операция обрубки или обрезки; операция по удалению заусенцев или зачистке (отливок)travail d'ébauche — черновая обработка; обдиркаtravail indiqué — заданный режим работы.travail de limage — опиловочиая работа, опиловкаtravail sur machines — станочная обработка, обработка на станкахtravail de meulage — шлифовальная работа, шлифованиеtravail négatif — см. travail résistanttravail en plongée — обработка с поперечной [радиальной] подачейtravail par postes — сменная работа, работа сменамиtravail à prix fait — сдельная работа; аккордная работаtravail recueilli — полезная работа (при определении к.п.д.)travail de réglage — время, затраченное на регулированиеtravail répétitif — монотонная [непрерывно повторяющаяся] работа; монотонная операцияtravail en reprise — обработка с переустановкой; обработка с переходамиtravail résistant — отрицательная работа, работа, затраченная на преодоление сопротивленияtravail de rupture — работа, затраченная на разрушениеtravail de rupture aux chocs — работа, затраченная на разрушение при ударахtravail de soudure — сварочные работы, сваркаtravail à la tâche — сдельная работа; аккордная работаtravail techno-manuel — ручная работа, затрачиваемая на регулирование станкаtravail des tôles — обработка листового металла, жестяницкие работыtravail de tournage — токарная обработка, точениеtravail de traction — 1. работа на растяжение 2. тяговое усилиеtravail unitaire — индивидуальная обработка; индивидуальное производствоtravail à vide — работа холостого хода, холостая работа, работа вхолостую -
12 programme
m1) в разн. знач. программаprogramme revendicatif — список требованийindustrie de programmes — производство теле- и радиопрограмм••programme des réjouissances — 1) программа празднеств (напр., 14 июля) 2) ирон. то, что (нас) ждёт; ряд неприятных или неотложных делvaste programme! ирон. — большая задача!, трудное дело!2) тех. заданный режим работы -
13 programma
mprogramma radiofonico / delle trasmissioni radiofoniche — радиопрограмма, программа радиовещанияprogramma della stagione lirica — программа оперных спектаклей (театрального) сезона2) перен. программа; планы, намеренияnon ho in programma niente di preciso — у меня в планах ничего определённого3) вчт. программа•Syn: -
14 programma
programma m 1) программа; план; график programma didattico -- учебная программа programma di sala -- концертная программа programma radiofonico-- радиопрограмма, программа радиовещания programma televisivo -- телевизионная программа programma della stagione lirica -- программа оперных спектаклей (театрального) сезона programmi culturali -- программа культурных мероприятий 2) fig программа; планы, намерения cos'hai in programma di fare? -- что ты намерен делать? non ho in programma niente di preciso -- у меня в планах ничего определенного 3) calcol программа 4) заданный режим( работы) -
15 programma
programma m 1) программа; план; график programma didattico — учебная программа programma di sala — концертная программа programma radiofonico -
16 programa de marcha
сущ. -
17 travail indiqué
-
18 valeur nominale à ampère tours de fermeture
рабочая магнитодвижущая сила магнитоуправляемого контакта
Магнитодвижущая сила управляющего магнит ного поля, обеспечивающая заданный режим работы магнитоуправляемого контакта
[ ГОСТ 17499-82]EN
FR
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > valeur nominale à ampère tours de fermeture
-
19 Arbeitsdurchflutung des Kontaktes
рабочая магнитодвижущая сила магнитоуправляемого контакта
Магнитодвижущая сила управляющего магнит ного поля, обеспечивающая заданный режим работы магнитоуправляемого контакта
[ ГОСТ 17499-82]EN
FR
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Arbeitsdurchflutung des Kontaktes
-
20 Messdurchflutung
рабочая магнитодвижущая сила магнитоуправляемого контакта
Магнитодвижущая сила управляющего магнит ного поля, обеспечивающая заданный режим работы магнитоуправляемого контакта
[ ГОСТ 17499-82]EN
FR
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Messdurchflutung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 2001: Общие положения (редакция 2014 г.). Общие положения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Общие положения (редакция 2014 г.). Общие положения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2014 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2014 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГЭСНп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Государственные элементные сметные нормы на пусконаладочные работы — Терминология ГЭСНп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Государственные элементные сметные нормы на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 81-05-Пр-2001: Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы. Приложения (редакция 2009 г.) — Терминология ФЕРп 81 05 Пр 2001: Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы. Приложения (редакция 2009 г.): Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГЭСНп 81-05-Пр-2001: Государственные элементные сметные нормы на пусконаладочные работы. Приложения (редакция 2009) — Терминология ГЭСНп 81 05 Пр 2001: Государственные элементные сметные нормы на пусконаладочные работы. Приложения (редакция 2009): Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТЕРп Карачаево-Черкесская Республика 2001-Пр: Приложения. Территориальные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ТЕРп Карачаево Черкесская Республика 2001 Пр: Приложения. Территориальные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения — Терминология ГОСТ 26069 86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа: D. Ankereinrichtung Е. Anchor handling gear F. Appareil de mouillage Палубный механизм, предназначенный для отдачи и подъема якорей и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Автоматическая холодильная установка — 1. Автоматическая холодильная установка автоматизированная холодильная установка, обеспечивающая безопасную эксплуатацию и заданный режим работы без вмешательства обслуживающих работников... Источник: Постановление Минтруда РФ от 22.12.2000 N 92… … Официальная терминология
Дезактиваторщик 4-й разряд — Характеристика работ. Дезактивация ценных материалов, спецодежды и средств индивидуальной защиты в ультразвуковых ваннах, плавильных печах, моечных боксах и др. Проверка исправности и пригодности к работе оборудования и контрольно измерительных… … Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих
неустойчивая работа комбинированной силовой установки — Неустойчивая работа, характеризуемая неспособностью комбинированной силовой установки длительно и устойчиво сохранять по всем параметрам заданный режим работы … Политехнический терминологический толковый словарь